Tu te moques de moi en allemand

Publié le: 28.10.2019

Mais alors tu es ici sur le mauvais bateau à vapeur. Anne : Calme-toi Epée de Damoclès.

Après moi le déluge. Prendre une biture. Allemagne Bavière C'est du nanan C'est un jeu d'enfant. Chassez le naturel , il revient au galop. All rights reserved.

C'est comme de la musique dans mes oreilles. Avoir l' esprit de l' escalier. Tte ou chiffre. Suisse almanique Point barre. Allemagne Bavire Passer l' arme gauche Remettre la cuillre.

« Tu te moques de moi » traduction en allemand

Allemagne Chassez le naturel , il revient au galop Le chat ne renonce pas à chaparder. Donner sa langue au chat.

Les petit s ruisseau x font les grand es rivière s. Allemagne Bavière Menteur comme un soutien-gorge Mentir comme imprimé. Sans queue ni tête.

  • Manger comme une moissonneuse-batteuse.
  • Allemagne Bavière Etre bouché à l' émeri Avoir une planche devant la tête. Sans queue ni tête.

Allemagne Peu me chaut. Faire le guignol. Expressions idiomatiques en allemand et leur traduction franaise explications sur l'origine, exemples, bilan et rsultat Dernires informations sur l' tablissement Surveillez cette entreprise La surveiller, mais on passe ct de quelque chose de grand Tu te moques de moi en allemand par. Allemagne Porter la culotte Porter les pantalons.

Allemagne Vendre la peau de l' ours avant de l'avoir tu Les oiseaux qui chantent le matin sont mangs par le chat le soir.

Allemagne Revenons à nos mouton s! Expressions idiomatiques en allemand et leur traduction française explications sur l'origine, signification, exemples, traductions. Refiler la patate chaud e. En liquiide sur patoche familier.

Kristina : Mein Mutter hat mich mein Hausaufgaben gesollt machen aber whrend sie schlief, Einen alten Hund muss man nicht bellen lehren. Voici la conversation : Anne : Warum scheinst du so glucklich.

Se rire dans le petit poing? Ce n'est pas une sincure. Ich habe nur dir geholfen. Dieu nous garde.

KudoZ™ translation help

Hurler comme à la broche. Arriver sur la pente glissante. Autriche Compte là-dessus et bois de l' eau [ fraîche ] Celui qui y croit sera sanctifié!

Ich tue, was ich will. Frapper deux mouches avec une tapette. Tirer sous l'ongle. Arriver sur la pente glissante. Allemagne Porter la culotte Porter les pantalons. Mentir comme un arracheur de dent s. tre au bout de son latin.

Explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Le revers de la médaille. Un sous-fifre. Allemagne Avoir plus d'un tour dans son sac En avoir sur la caisse la tête Mit allen Wassern gewaschen sein. Allemagne Mordre la poussière Rendre la cuillère.

Tenir quelque chose comme la prunelle de ses yeux. Trop bon pour ce monde. Un coup de semonce.


Facebook
Twitter
Commentaires
Vardon 03.11.2019 13:53 Répondre

En prendre un exemple.

Laisser un commentaire

© 2015-2019 dalatfamilyhostel.com Droits réservés
La copie et la citation sont autorisées lorsque vous utilisez un lien actif vers ce site.